verbete

Glossários sobre necessidades especiais

. 1 minuto de leitura . Written by Fabiano Seixas Fernandes
Glossários sobre necessidades especiais

A inclusão propõe certos desafios ao trabalho de tradutoras e tradutores: conforme aprendemos sobre práticas inclusivas, conforme determinados grupos de indivíduos passam a reclamar seu espaço social de direito, é comum que nossas práticas lingüísticas sejam postas em questão.

No caso de pessoas portadoras de necessidades especiais, tradutoras e tradutores podem contam com alguns glossários que nos ajudam a compreender quais termos vêm sendo abandonados, e quais outros preferidos em seu lugar.

A NDA (National Disability Authority, uma entidade que presta serviços ao Ministério da Justiça e Igualdade da Irlanda) oferece um glossário de termos obsoletos e seus substitutos em inglês.

No Brasil, contamos com a Terminologia sobre deficiência oferecida no site da Câmara dos Deputados; a Assembléia Legislativa do Rio Grande do Sul também publicou um Manual de redação: mídia inclusiva contendo uma explicação de termos relativos à deficiência e como utilizá-los.

Embora nenhuma das fontes seja bilíngüe, é possível contrastá-las para extrair dúvidas na hora de traduzir.