O mundo e eu (The World and I), Laura Riding Jackson

Não foi bem isso que quis dizer,
Não é mais isso que o sol é o sol.
Mas como hei de melhor me fazer entender
Se aproximadamente apenas brilha o sol?
Que desconforto é o mundo!
Que hostis arremedos de sentido!
O que digo é talvez tão exato ou preciso
Quanto de fato merece o assunto.
No mais, penso que o mundo e eu
Convivendo feito estranhos morreremos—
Amargo amor, que nunca esclareceu
Se um ao outro amor de fato temos.
Melhor essa quase certeza—no exato lugar
Onde nos deixamos de encontrar
Exatamente eu e exatamente o mundo
Por meia palavra ou segundo.

The World and I – Laura (Riding) Jackson Foundation
This is not exactly what I meanAny more than the sun is the sun.But how to mean more closelyIf the sun shines
Sim e não (Yes and No), Laura Riding Jackson
Cruza continente imaginário (Pois à descoberta inda não apto Sobre este planeta plenicapto —sem mais vaga a novos ocupantes ai, ai—) Correndo animal azoológico Sem fato, sem fado, Seu secreto histórico intocado Frente à impostura Duma anatomia. Nem invisível, nem visível, Abstraído por noite sem dia…