Poemas, maio a julho de 1916, Giuseppe Ungaretti

Poemas, maio a julho de 1916, Giuseppe Ungaretti
Photo by Ryan Hutton / Unsplash

(1)
Esta noite

Corrimão de brisa
para apoiar esta noite
a minha melancolia.

Versa, 21 de maio de 1916

Giuseppe Ungaretti - Stasera
Antologia minima: Giuseppe Ungaretti, Stasera (Allegria di naufragi, 1919)

(2)
O porto sepulto

Aí chega o poeta
e pronto torna à luz com seus cantos
e os dispersa

Dessa poesia
me resta
o nada
do inexaurível segredo

Mariano, 29 de junho de 1916

Giuseppe Ungaretti - Il porto sepolto
Antologia minima: Giuseppe Ungaretti, Tutte le poesie�(Milano, Mondadori 2009)

(3)
Danação

Encerrado entre coisas mortais
(Mesmo o céu estrelado há de ter fim)
Por que anseio por Deus?

Mariano del Friuli, 29 de junho de 1916

Dannazione di Giuseppe Ungaretti
Chiuso tra cose mortali (anche il cielo stellato finir�) perch� bramo Dio?

(4)
Irmãos

Qual o vosso regimento
irmãos?

Palavra trêmula
à noite

Folha recém-nascida

No ar agonizante
a revolta involuntária
do homem frente à sua
fragilidade

Irmãos

Mariano, 15 de julho de 1916

Giuseppe Ungaretti - Fratelli
Antologia minima: Giuseppe Ungaretti - Tutte le poesie (Milano, Meridiani Mondadori 2009)

(5)
Peso

Qual camponês
se fia à medalhinha
de Santo Antônio
e se sente leve

Mas mui só, mui nua
sem ilusão
levo a minha alma.

Mariano, 29 de julho de 1916

Giuseppe Ungaretti: Peso

Notas

  • Versa: Existem dois rios com esse nome na Itália: (1) Nasce ao norte de Cocconato (comuna na província de Asti, região do Piemonte, noroeste da Itália), próximo à fronteira com a província de Turim, extremo noroeste da Itália. É tributário do Rio Tanaro. (2) Cruza a província de Pavia, a província mais ao sul da região da Lombardia (centro-noroeste da Itália). É tributário do Rio Po, o mais longo rio da Itália, que desagua no Mar Adriático.
  • Mariano del Friuli é uma cidade/comuna na província de Gorizia, na região de Friul-Veneza Júlia, ao nordeste da Itália. Faz fronteira norte com a Áustria, oeste com a Eslovênia e, ao sul, é banhada pelo Mar Adriático.
Não mais griteis (Non gridate più), Giuseppe Ungaretti
Não mais mateis os mortos, não griteis, não mais griteis se desejais inda ouvi-los, se esperais não perecer. Imperceptíveis sussurram, maior rumor não fazendo que a relva crescendo, feliz onde o homem não pisa. Giuseppe Ungaretti - Non gridate pi�Antologia minima: Giuseppe Ungaretti, I ricordi (1942…
A mãe (La madre), Giuseppe Ungaretti
Quando o último bater do coração Puser abaixo a muralha de sombra, Para guiar-me, ó Mãe, até o Senhor, Uma vez mais me estenderás a mão. Ajoelhada, decidida, Feito estátua diante do Eterno, Que era como te via Quando inda vivias. Trêmula alçarás os velhos braços. Como ao dizeres, Expirando:
Vigília (Veglia) Giuseppe Ungaretti
Uma noite inteira jogado ao lado dum companheiro massacrado cujos dentes rangiam voltados à lua cheia cujas mãos abarrotavam o interior do meu silêncio passei escrevendo cartas cheias de amor Nunca tive muito apego à vida (Cimo Quarto, 23 de dezembro de 1915) Giuseppe Ungaretti - VegliaAntologia min…