tradução em entrevista Tradução e quadrinhos: Entrevista com Érico Assis Para os leitores de histórias em quadrinhos (HQs) brasileiros, um dos nomes
tradução em entrevista Tradutora, investigadora, blogueira: entrevista com Denise Bottmann A tradutora, escritora e pesquisadora Denise Bottmann é um dos mais importantes
tradução em entrevista Sylvie Vandaele fala sobre inteligência artificial e tradução A inteligência artificial (IA), especialmente em sua exploração da simulação de línguas
tradução em entrevista Nazry Bahrawi entrevista Susan Bassnett O periódico Asymptote publicou uma entrevista com a pesquisadora Susan Bassnett. A entrevista foi conduzida por Nazry Bahrawi, que é orientanda de Bassnett.
tradução em entrevista Poesia traduzida no Brasil: entrevista com Marlova Aseff Tivemos a oportunidade de conversar com Marlova Aseff, tradutora e pesquisadora, que lançou um site pioneiro neste sentido, o Poesia traduzida no Brasil. Conversamos um pouco com ela sobre a história e o funcionamento dessa iniciativa.
tradução em entrevista A tarefa do audiodescritor: entrevista com Carla Azevedo A audiodescrição (AD), enquanto prática tradutória, estaria encaixada no tipo de processo que leva do não-verbal ao verbal. Conversamos com a audiodescritora Carla Azevedo, pioneira na área em Florianópolis, para que nos contasse um pouquinho de seu trabalho.
tradução em entrevista O mito do professor nativo: entrevista com Maria-Cristina Micelli Fonseca É muito comum as pessoas pensarem que, para se aprender uma língua estrangeira, é necessário ou ter aulas com professores nativos daquela língua, ou viajar para um país onde seja falada como língua materna. Mas será que isso é mesmo verdade?
tradução em entrevista Uma leitura puxa outra: entrevista com Renato Turnes Na seqüência da entrevista com Milena Moraes, o projeto Uma leitura puxa