Ricardo Lísias traduzido

Ricardo Lísias traduzido

O paulista Ricardo Lísias é um dos grandes nomes da literatura brasileira do século XXI. As personagens de Lísias, fascinantes e de difícil classificação, contaminam com suas peculiaridades psicológicas a linguagem que as funda e descreve. O resultado é uma ficção intrigante e desafiadora sobre as fixações e descaminhos da mente humana.

Seu nome despontou internacionalmente ao ser incluído na antologia The Best of Young Brazilian Novelists da revista Granta (n.121 outono/2012; ed. brasileira: Granta 9: Os melhores jovens escritores brasileiros). A versão estrangeira inclui o conto Evo Morales (em tradução de Nick Caistor); a edição brasileira preferiu Tólia; versões revisadas de ambos os contos se encontram em Concentração e outros contos (Rio de Janeiro: Objetiva, 2015).

Também incluído no mesmo volume, o conto Anna O. recebeu tradução de Lara Norgaard para a revista Asymptote que também publicou recentemente uma entrevista com a estudiosa da tradução Susan Bassnett). A tradução do conto de Lísias pode ser conferida aqui.

Anna O. - Asymptote
1.It’s not entirely fair to say that getting his Ph.D. released him from insomnia. He would still take a long time to fall asleep; occasionally he would spend full nights awake. If he had a serious commitment the next day (university classes, a famous patient, or h