Sou Ninguém! E tu, quem és? (I’m Nobody! Who are you?), Emily Dickinson
Sou Ninguém! E tu, quem és?
Também—não és—Ninguém?
Neste caso somos dois!
Silêncio! Nem um pio!—ou nos
1 min read
Jul
26
A tristeza, Rosario Barros Peña
Tradução dum conto breve da escritora argentina Rosario Barros Peña.
1 min read
Jun
25
Cinco haicais comentados de Matsuo Bashô
Bashô é um dos grandes mestres japoneses do haicai, e é considerado responsável por estabelecer sua forma clássica. Apresento, abaixo, cinco traduções comentadas de alguns de seus haicais.
10 min read
Jun
10
tradução de imagens: o que você precisa saber para agilizar sua encomenda
Quando pensamos em tradução, pensamos, primeiramente em textos, orais ou escritos. Não é surpresa para ninguém, porém, que inúmeros gêneros
5 min read
Mai
12
Mais sobre prazos: a impiedade acadêmica
Os prazos nem sempre são aliados nem da redação de artigos científicos nem da tradução acadêmica. Como balancear redação, tradução e prazos apertados?
3 min read
Mai
04
O resumo/abstract de seu artigo é um “spoiler”?
O resumo de seu artigo científico contém todas as informações que deveria? Será que você não está “escondendo o ouro”?
3 min read
Abr
20
Porque você deve ser claro quanto aos prazos na hora de encomendar uma tradução
Ao mandar traduzir seu artigo científico, é preciso ter algumas coisas em mente; dentre elas, os seus prazos e os de seu tradutor.
4 min read
Abr
12
Dois adendos sobre tradução e uberização
Recentemente, escrevi sobre o processo de uberização dos serviços de tradução por meio de plataformas de contratação de freelancers, a
3 min read
Abr
11
Dicionário Jurídico Português-Francês
Recentemente, entrei em contato com o tradutor Oscar Manuel Aires Lopes, que me repassou os links para seu Dicionário Jurídico
1 min read
Mar
29
Como encomendas de tradução são orçadas?
Solicitar um orçamento pode parecer simples, mas requer alguns cuidados, e mesmo uma certa preparação. Saiba como solicitar de forma eficiente um orçamento para a tradução acadêmica do seu artigo.