Sim e não (Yes and No), Laura Riding Jackson
Cruza continente imaginário
(Pois à descoberta inda não apto
Sobre este planeta plenicapto
—sem mais vaga a novos ocupantes
ai,
1 min read
Poesia (Poetry), Marianne Moore
Também a mim me desgosta: há coisas importantes fora dessa picuinha toda.
Ao lê-la, entretanto, em perfeito desprezo, percebe-se haver
1 min read
Maior amor (The More Loving One), W. H. Auden
Contemplando as estrelas, aprendi rapidinho:
no que delas depender, posso ir catar coquinho;
indiferença, porém, é na terra somente
o
1 min read
A Electra (To Electra), Robert Herrick
Pedir não ouso um beijo
que rias, negativo;
se atendes-me um desejo,
talvez me ponha altivo.
Não: meu quinhão somente
1 min read
Epitáfio a um tirano (Epitaph on a Tyrant), W. H. Auden
Alcançar a perfeição, de certo modo, é o que buscava,
E a poesia que inventou é de fácil compreensão;
Tolice
1 min read
Preciso de um orçamento de tradução para concorrer a um edital. Como proceder?
Concorrer a um edital que inclua despesas com a tradução de sua produção pode ser um desafio. Como conseguir orçar um texto que ainda não foi escrito?
3 min read
Tradução como favor
Todo professor de inglês, ao se apresentar como tal em ocasiões informais, já deve haver escutado piadinhas do tipo “quem
4 min read
Duas recusas: Sally Rooney e Daniel Costa
A escritora irlandesa Sally Rooney se recusou a vender os direitos de seu mais recente romance Beautiful World, Where Are
5 min read
Glossários eleitorais
Dois glossários de terminologia eleitoral.
1 min read
Como dar crédito ao tradutor de seu artigo científico?
Já me posicionei anteriormente sobre a importância ética e metodológica de os tradutores receberem crédito por seu trabalho na tradução
3 min read