Contemplando as estrelas, aprendi rapidinho:
no que delas depender, posso ir catar coquinho;
indiferença, porém, é na terra somente
o
1 min read
Jan
28
A Electra (To Electra), Robert Herrick
Pedir não ouso um beijo
que rias, negativo;
se atendes-me um desejo,
talvez me ponha altivo.
Não: meu quinhão somente
1 min read
Jan
27
Epitáfio a um tirano (Epitaph on a Tyrant), W. H. Auden
Alcançar a perfeição, de certo modo, é o que buscava,
E a poesia que inventou é de fácil compreensão;
Tolice
1 min read
Dez
14
Preciso de um orçamento de tradução para concorrer a um edital. Como proceder?
Concorrer a um edital que inclua despesas com a tradução de sua produção pode ser um desafio. Como conseguir orçar um texto que ainda não foi escrito?
3 min read
Out
23
Tradução como favor
Todo professor de inglês, ao se apresentar como tal em ocasiões informais, já deve haver escutado piadinhas do tipo “quem
4 min read
Out
13
Duas recusas: Sally Rooney e Daniel Costa
A escritora irlandesa Sally Rooney se recusou a vender os direitos de seu mais recente romance Beautiful World, Where Are
5 min read
Out
13
Glossários eleitorais
Dois glossários de terminologia eleitoral.
1 min read
Set
22
Como dar crédito ao tradutor de seu artigo científico?
Já me posicionei anteriormente sobre a importância ética e metodológica de os tradutores receberem crédito por seu trabalho na tradução
3 min read
Set
20
Glossários de patentes e patentometria
Segue abaixo uma relação de recursos de órgãos oficiais ligados ao registro de patentes e à patentometria.
European Patent Office
2 min read
Set
17
Quando devo fazer autocitações?
Na redação de artigos científicos, citar-se a si mesmo ou o próprio trabalho é apenas um prazer culposo? Um pecado venial? Algo a ser evitado a todo custo?