O inglês sempre tem mais palavras que o português?
Existem situações nas quais é o inglês que pode ser traduzido de mais de um modo em português. Quantos exemplos você conhece?
4 min read
Um glossário sobre a estrutura dos navios
O marinheiro Robson Comte ofereceu, em sua conta no Linkedin, um glossário básico com a estrutura dos navios; embora não
1 min read
Glossário Olímpico
Um glossário contendo termos técnicos das 36 modalidades olímpicas em cinco idiomas (chinês, espanhol, francês, inglês e português); contém ainda
Onde publicar meu artigo em inglês?
Pensando em enviar seu artigo traduzido para um periódico estrangeiro? Que tal um periódico internacional publicado dentro do seu país?
2 min read
bitch: manual do usuário
As traduções de termos comumente empregados na cultura popular também podem se cristalizar. Expressões como estar encrencado (to be in
4 min read
O que é um “erro crasso” em tradução?
Por mais competente e tarimbado que seja, qualquer profissional pode errar; ninguém está livre de oferecer ou receber diagnósticos falhos,
2 min read
Júlia (Julia), Wendy Rose
Diz que não passou dum sonho,
meu esposo, um truque engenhoso
do deus de latão dalguma vila
ou coiote fantasma,
2 min read
O que posso exigir de meu tradutor?
O contato entre tomadores e prestadores de serviço depende, incialmente, da relação entre oferta e procura; um segundo elemento, crucial
4 min read
Um supermercado na Califórnia (A Supermarket in California), Allen Ginsberg
Que pensamentos não tive a teu respeito esta noite, Walt Whitman, pois errei por ruelas sob as árvores com dor-de-cabeça
2 min read
Dois poemas de Charles Simic
(1)
Meu amigo Alguém
Por uma rajada de ar fresco,
Talvez, uma porta se abriu
Alhures no quieto entardecer.
À
2 min read