pensamentos esparsos Dia da tradução ou do tradutor? O que celebramos no 30 de setembro? Ao postar, hoje, uma mensagem celebrando o Dia Internacional da Tradução, um
pensamentos esparsos Endosso ou denúncia: uma tirinha de Carlos Ruas Esta manhã, ao abrir o Instagram, deparei-me com uma das tirinhas do
pensamentos esparsos Ariel não tem nome Há uma onda massiva de transformações em nossas percepções sociais nos últimos
pensamentos esparsos Ciência e conservadorismo: pesquisas recentes sobre homofobia Há uma grande tentação em se endossar determinadas teorias aparentemente sugeridas por
pensamentos esparsos Terra plana, empatia não menos: compreendendo crenças conspiratórias O ressurgimento de movimentos totalitários parece, de certo modo, ligado à força
pensamentos esparsos Dois irmãos briguentos O Eurovision Song Contest, ocorrido ontem (sábado, 18/maio/2019) em Tel
pensamentos esparsos De Nana a Madonna: recepção estética e engajamento político na era digital A 14 de maio de 2019, notificou-se a decisão da cantora Madonna
pensamentos esparsos J.K. Rowling e a construção de mundos ficcionais Recentemente, J.K. Rowling anunciou que Harry Potter se revelará bissexual no
pensamentos esparsos É galego mas é português: um devaneio trovadoresco Tempo atrás, aludi à dificuldade de se formalizar a diferença entre língua
pensamentos esparsos Uma boa notícia e uma inquietude teórica: um artigo de Miranda France A edição de abril de 2019 da revista Prospect traz uma excelente
pensamentos esparsos Tradução e crítica É possível traduzir poesia? Pessoalmente, não gosto da pergunta, mas este artigo se destina a respondê-la, em certa medida.
pensamentos esparsos In meme veritas: mais sobre o conceito de palavra O que o Batman tem a nos ensinar sobre o conceito de "palavra"?