Uma amostra de meu trabalho nas áreas de tradução técnica, legendagem, edição e produção acadêmica. Contém apenas encomendas diretas (ou seja, nenhum trabalho realizado via agências) e publicadas (disponíveis para consulta).
Paradise Lost: ordenação episódica e o problema do livre arbítrio
Artigo publicado na revista Gragoatá (20.39, 2015). O resumo
Erring with Prévert: Commentary on Brazilian Portuguese translations of “Mea Culpa” by Silviano Santiago and Mário Laranjeira
Artigo publicado na Cadernos de Tradução (35.2, 2015). O
Duas canções de Comus
Tradução comentada de duas árias compostas por John Milton para
Lógica luciferina: argumentação em Paradise Lost, de John Milton
Artigo publicado na revista Acta Scientiarum. Language and Culture (35.
John Milton: “L’Allegro” & “Il Penseroso”
Tradução de dois poemas de John Milton, publicada na revista
Paradise Lost em português
Artigo publicado na revista Tradterm (vol.20, 2012). O resumo
O Satã de John Milton
Capítulo incluído no volume O demoníaco na literatura, organizado por
Repensando estruturas narrativas: relato de uma experiência pedagógica
Artigo publicado na revista DLCV (8.2, 2011). O resumo
Um esboço de análise literária baseada em conhecimento proposicional: “Epitaph on a Tyrant”
Artigo publicado na revista Escrita (n.12, 2011). O resumo
David Hume sobre imaginação e impossibilidade: uma análise de exemplos literários
Artigo publicado na revista Estação Literária (8.2, 2011). O